6 ksiōnżek do przełożynio na ślōnsko godka

Jakby my mieli ôbrać 6 ksiōnżek do przełożynio drab na ślōnski, to co bierymy?  Z cołkij światowyj literatury, ze wszyskich godek, z kożdego czasu… Ino 6, takich nojprzidajniyjszych…

Trocha do boznōw, a trocha niy – niy pogorszōłbych sie na taki wykoz:

  • Biblijo, bo to sōm fōndamynta
  • Pratchett, jak już my sōm przi fantastyce
  • Grey, coby poznać erotyczno strōna ôd ślōnskij godki
  • Dante, coby dać zlecynie Mirosławowi Syniawie
  • Cholōnek, bo ta ksiōnżka mo ślōnski klang, chocioż żodyn jōm jeszcze po naszymu niy spisoł
  • Piyrszo Polka, bo do kupy z Cholōnkiym robi Ślōnzokōw

Ze milijōnōw ksiōnżek ino sześ, jak wszysko, co mōmy po ślōnsku przełożōne, wlezie na dwie pōłki? To je ale graczka!