Mianuja sie Rafał Szyma.
Ôd 2012 r. kludza sam tyn blog z przekładami, felietōnami, podcastym i kōnskami literackich tekstōw. Na beztydziyń znojdziecie mie w serwisie Wachtyrz.eu, coch go pōmogoł zakłodać.
Na nasza godka przekłodōm sōm abo z kamratami (biōro przekłŏdōw Pō Naszymu, Pro Loquela Silesiana, Silling). Pōmogōm graficznie i redachtōrsko Silesia Progress przi wydowaniu ksiōnżek (m.in. seryjŏ Canon Silesiae, rōmany ô Kōmisŏrzu Hanusiku, seryjo z Bōmbōnym).
Na beztydziyń robia za kerownika graficznego działu we wydawnictwie Portal Games.
Kōntakt: oschlblog [małpica] gmail.com
Pozōr: Wszysko, co sam pisza, to je ino moje włosne, prywatne wynokwianie, za kere sōm żech jest ôdpowiedzialny.
Prawa do wszyskich publikacji na blogu sōm ino moje. Niykōmercyjne rozpowszechnianie możliwe ino z akuratnym linkiym do zdrzōdła. Kōmercyjne rozpowszechniać idzie ino, jak tymu pisymnie przichwola.
A résumé of my Silesian works:
Software translations
- Silesian translation of Firefox Web Browser – the main translator
- Android Operating System for Samsung – translating team member
- Silesian localisation of Canva platform and application – translating team member
- Silesian translation of carsharing application Traficar – translating team member
- Localizations for the clients of Moravia IT – translating team member
Other Silesian translations
- Janosch – Oh, wie schön ist Panama
- Astrid Lindgren – Pippi Långstrump (in translation)
- J.R.R. Martin – Game of Thrones (a fan translation, chapter)
- L. Frank Baum – The Wonderful Wizard of Oz (in translation)
- Press texts (An interview with Carles Puigdemont, a Greta Thunberg’s speech, etc.)
- Songs texts (Gloria Gaynor, Manowar, Talking Heads, etc.)
- Various articles translation for Wachtyrz.eu
Silesian Editing
- 3 year experience of editing Silesian articles published at Wachtyrz.eu
- Kōmisorz Hanusik vol 1-3 – crime novels in Silesian
- Silesia Noir – a crime novel in Silesian
- Zaginione Perły Księżnej Daisy – a children book
Media and social media experience
- Wachtyrz.eu – co-founding the Silesian regional web portal, co-running it’s facebook fan page
- Oschl.wordpress.com – a personal blog in Silesian founded in 2012
- @oschlblog – twiotter account focused on Silesian language, culture, and society
- Zplanety.si, SilNN Podcast – culture-oriented podcasts in Silesian
Educational initiatives
- A pioneer Silesian language e-course – co-creator
- A series of meetings with Silesian dedicated for school children
- Regional lessons for children
- Series of Silesian-related educational articles published at Wachtyrz.eu
- A series of meetings with Silesian authors – organizer, host
- Children lessons—a part of Summer in the City initiative by Ateneum Theatre
Creative writing
- Leanderka—short stories book
- Bojka ô płaczkach ôd utopca (A Story of Utopiec’s Tears) – children story
- Bojka ô Lucce i chopku z klockōw (A Story of Lucy and a Brick Man), published in Czytej bajtlōm kożdy dziyń
Prawa do wszystkich publikacji na blogu należą do mnie. Rozpowszechnianie niekomercyjne możliwe tylko z dokładnym linkiem do źródła. Rozpowszechnianie komercyjne tylko za moją pisemną zgodą.
Zapisz
Niy poradza zmiarkować eli moje słówecka sam wlazły, ale możno mi sie udo inkszym razym. Pozdrowióm ze Chorzowa
Próbowołech dwa razy cosik wrajzić ale mi sie niy udało (???)…
Tukej sōm, kaj indzyj ni ma – niy wiym, po jakimu. Pozdrŏwiōm!